Capitulo 39 - Las Perlas Son Las Mejores Amigas De Un Spoink
Temporada 7 - Reto Máximo
El Equipo Rocket se encuentra en una cabina de teléfono llamando a su jefe, el cual está de mal carácter debido a que ellos les dicen que su base secreta fue destruida, el jefe opina de enviar al Equipo A (que serían Butch y Cassidy) pero ellos prometen poner mas esfuerzo.
Fecha de estreno: 7 de julio de 2005
✦ Selecciona una opción para ver el vídeo ✦
|
||
Descargar Capitulo ¿TE GUSTA MI TRABAJO? Si quieres contribuir con un donativo, te dejo el siguiente enlace donde te redirigira a Paypal y asi apoyarme con tu granito de arena. |
Notas importantes
✦ Jessie compra un Feebas al vendedor de Magikarp, pero luego lo libera.
✦ Spoink hace su debut en el anime.
✦ El título tanto en inglés como en español es un guiño a la canción "Diamonds Are a Girl's Best Friend" (Los diamantes son el mejor amigo de las mujeres) de la obra "Gentlemen Prefer Blondes" de Broadway.
✦ 4Kids elimina una escena de la versión original en la que James usa sus cartas para investigar a Spoink, situación similar a una de las escenas del episodio Ver para creer (ES), (HA) ‹№›. Además de la carta de Spoink, también se vislumbran las de Lotad, Mudkip, Skitty y Seviper, especies que aparecen frecuentemente durante estas temporadas pues Brock tuvo un Lotad (preevolución de su Lombre) y tiene un Mudkip, May tiene un Skitty yJessie tiene un Seviper.
✦ En el doblaje de Hispanoamérica, en una escena James le dice 'bigotitos de Cantinflas' al vendedor de Magikarp, haciendo referencia a uno de los personajes del cine.
✦ Cuando el Magikarp del vendedor aparece por primera vez, éste salta a los brazos de James. En ese instante, se oye un sonido característico de Feebas. Podría considerarse como un error pues a pesar de estar caracterizado como un Feebas seguía siendo un Magikarp y por lo tanto no podía imitar su grito, o por el contrario se puede considerar parte de la estratagema que usa el vendedor de Magikarp para realizar sus timos. Como añadido, Magikarp y Feebas son contraparte el uno del otro.
✦ En el doblaje español, se puede escuchar cómo Meowth dice una palabra malsonante al aparecer y devolverle elMagikarp al vendedor de Magikarp.
✦ En una escena, Spoink tiene su nariz en la espalda.
✦ En el doblaje hispanoamericano, se nombra a Igglybuff como Igglypuff.
✦ En la escena en la que el Equipo/Team Rocket atrapa a nuestros protagonistas y a Spoink, en algún momento previo entre la caída a la trampa y el ser alzados del agujero se debería de haber visto la cuerda de la red que usan para sacarles del hoyo.
✦ Spoink hace su debut en el anime.
✦ El título tanto en inglés como en español es un guiño a la canción "Diamonds Are a Girl's Best Friend" (Los diamantes son el mejor amigo de las mujeres) de la obra "Gentlemen Prefer Blondes" de Broadway.
✦ 4Kids elimina una escena de la versión original en la que James usa sus cartas para investigar a Spoink, situación similar a una de las escenas del episodio Ver para creer (ES), (HA) ‹№›. Además de la carta de Spoink, también se vislumbran las de Lotad, Mudkip, Skitty y Seviper, especies que aparecen frecuentemente durante estas temporadas pues Brock tuvo un Lotad (preevolución de su Lombre) y tiene un Mudkip, May tiene un Skitty yJessie tiene un Seviper.
✦ En el doblaje de Hispanoamérica, en una escena James le dice 'bigotitos de Cantinflas' al vendedor de Magikarp, haciendo referencia a uno de los personajes del cine.
✦ Cuando el Magikarp del vendedor aparece por primera vez, éste salta a los brazos de James. En ese instante, se oye un sonido característico de Feebas. Podría considerarse como un error pues a pesar de estar caracterizado como un Feebas seguía siendo un Magikarp y por lo tanto no podía imitar su grito, o por el contrario se puede considerar parte de la estratagema que usa el vendedor de Magikarp para realizar sus timos. Como añadido, Magikarp y Feebas son contraparte el uno del otro.
✦ En el doblaje español, se puede escuchar cómo Meowth dice una palabra malsonante al aparecer y devolverle elMagikarp al vendedor de Magikarp.
✦ En una escena, Spoink tiene su nariz en la espalda.
✦ En el doblaje hispanoamericano, se nombra a Igglybuff como Igglypuff.
✦ En la escena en la que el Equipo/Team Rocket atrapa a nuestros protagonistas y a Spoink, en algún momento previo entre la caída a la trampa y el ser alzados del agujero se debería de haber visto la cuerda de la red que usan para sacarles del hoyo.
1 Comentarios
"Parece que voy al metro Pino Suárez" jajaja
ResponderEliminar