Capitulo 32 Temporada 7: ¡Mientras Mas Pelea,Mejor!
Capitulo 32 – ¡Mientras Mas Pelea,Mejor!
Temporada 7 – Reto Máximo
Ash, Max y Brock se disponen a salir rumbo a ciudad Fortree/Arborada, sin
embargo Pikachu les advierte que hace falta May. Ash decide buscarla y la
encuentra terminando de guardar sus cosas. Ash empieza a enfurecerse y le
dice que se dé prisa. A continuación, salen de la habitación, pero May se
detiene frente a un espejo y esto hace que Ash se enoje aun más y May se
enfada con Ash al salir. En el camino, Ash y May empiezan a discutir
haciendo que Brock y Max solo escucharan sus discusiones.
Fecha de estreno: 28 de junio de 2005
✦ Selecciona una opción para ver el vídeo ✦
NOTA: Para proteger las descargas de ser eliminadas, agrega al final del nombre del archivo que descargaste “.rar” y la contraseña para descomprimir es: “pokemonlaserielatino.com”. Los capitulos estan comprimidos en formato .rar, si no tienes un programa para descomprimir, te dejo el enlace para que lo descargues, haz clic AQUÍ. ¿TE GUSTA MI TRABAJO? Si quieres contribuir con un donativo, te dejo el siguiente enlace donde te redirigira a Paypal y asi apoyarme con tu granito de arena. |
Notas importantes
✦ Ash y May tienen su primera batalla juntos, pero pierden.
✦ Es la primera
vez que se sugiere que hay algo entre Ash y May.
✦ Este episodio fue
censurado en algunos países por tratarse de una “batalla de géneros”.
✦ Los
Pokémon de Oscar y Andi saben usar Sumisión, movimiento que tanto Nidoking como
Nidoqueen únicamente pueden aprender mediante la MT17 en la primera
generación.
✦ Tanto Jessie como James se quieren atribuir el mérito de
haberle puesto el nombre de Equipo/Team Rocket a la organización a la que
pertenecen a pesar de que ninguno de los dos es el fundador de la propia
organización.
✦ En la versión española, justo antes de comenzar el segundo
combate doble del episodio, James hace referencia a la Edad Media, un periodo
histórico real que no debería existir en el Mundo Pokémon.
✦ La red en la
que James atrapa a Pikachu está abierta en todo momento, por lo que podría haber
escapado fácilmente sin necesidad de que le rescataran.
✦ Hay un momento en
el que el wobbuffet imita todos los movimientos que realiza brock.
Cuando
la Nidoqueen de Andi sale de su Poké Ball, emite un rugido sin abrir la boca.
Cuando
Maysaca su Pokédex y aparece la imagen de Nidoqueen, su pulgar se ve sin su
guante.
✦ En la versión española, tras evidenciarse los grandes problemas
de coordinación entre Corphish y Skitty, Andi le dice a Oscar que no tiene
sentido continuar con el combate, pero acto seguido ordenan atacar a sus
Pokémon.
✦ En la sección Elección de entrenador, el nombre de Onix está mal
escrito; en su lugar aparece “Onyx”.
✦ En una escena, las marcas en las
mejillas de Ash desaparecen.
✦ En la versión española, tras anunciar Brock
que tanto May como Jessie quedaban descalificadas del segundo combate por
parejas del episodio, Jessie le ordena a su Dustox usar “Torbellino” cuando
realmente quería referirse a Remolino. Además, Torbellino es un movimiento
totalmente diferente que los Dustox no pueden aprender de ninguna forma
posible.
✦ Es la primera
vez que se sugiere que hay algo entre Ash y May.
✦ Este episodio fue
censurado en algunos países por tratarse de una “batalla de géneros”.
✦ Los
Pokémon de Oscar y Andi saben usar Sumisión, movimiento que tanto Nidoking como
Nidoqueen únicamente pueden aprender mediante la MT17 en la primera
generación.
✦ Tanto Jessie como James se quieren atribuir el mérito de
haberle puesto el nombre de Equipo/Team Rocket a la organización a la que
pertenecen a pesar de que ninguno de los dos es el fundador de la propia
organización.
✦ En la versión española, justo antes de comenzar el segundo
combate doble del episodio, James hace referencia a la Edad Media, un periodo
histórico real que no debería existir en el Mundo Pokémon.
✦ La red en la
que James atrapa a Pikachu está abierta en todo momento, por lo que podría haber
escapado fácilmente sin necesidad de que le rescataran.
✦ Hay un momento en
el que el wobbuffet imita todos los movimientos que realiza brock.
Cuando
la Nidoqueen de Andi sale de su Poké Ball, emite un rugido sin abrir la boca.
Cuando
Maysaca su Pokédex y aparece la imagen de Nidoqueen, su pulgar se ve sin su
guante.
✦ En la versión española, tras evidenciarse los grandes problemas
de coordinación entre Corphish y Skitty, Andi le dice a Oscar que no tiene
sentido continuar con el combate, pero acto seguido ordenan atacar a sus
Pokémon.
✦ En la sección Elección de entrenador, el nombre de Onix está mal
escrito; en su lugar aparece “Onyx”.
✦ En una escena, las marcas en las
mejillas de Ash desaparecen.
✦ En la versión española, tras anunciar Brock
que tanto May como Jessie quedaban descalificadas del segundo combate por
parejas del episodio, Jessie le ordena a su Dustox usar “Torbellino” cuando
realmente quería referirse a Remolino. Además, Torbellino es un movimiento
totalmente diferente que los Dustox no pueden aprender de ninguna forma
posible.
Que viva el AdvanceShipping, que buen capítulo.
"mandemos a esas lloronas a la edad media que es a donde pertenecen" jajajajaj épico ganó James
Me cuesta creer que hayan hecho una especie de batalla entre “homosexuales” y “lesbianas”. (batalla de amor entre hombres y mujeres, por así decirlo)